Category Archives for Communications en français

Rédaction en anglais ou une nouvelle stratégie de communication?

Avez-vous besoin de rédaction en anglais ou une nouvelle stratégie de communication? Si, oui, je peux vous assister. Comme spécialiste en communications anglophone depuis plus de 30 ans, je sais que chaque entreprise peut changer le monde. Je veux vous aider de faire la même chose. [gallery type="slideshow" columns="2" orderby="rand" ids="1485,16158,17394,17395"] Comme rédactrice indépendante et journaliste pour deux revues hebdomadaires et quelques revues, j’ai vu comment les petites entreprises peuvent inspirer les transformations de leurs communautés, leurs clients et eux-mêmes. J’ai commencé en relations publiques des offices de tourisme de l’Australie, de la Floride et de l’Ontario durant plus de 10 ans et j’ai vu que ces possibilités sont partout dans le monde. Compter sur moi. Je peux rédiger des discours, des scénarios multimédias, des dossiers de presse, des manuels de logiciels et des brochures de voyage, comme j’ai fait pour nombreux clients, incluant Air Canada, Ambulance Saint-Jean, la Commission canadienne du tourisme, DESTA et d’autres compagnies. Je suis aussi membre de l’équipe de communications Autoroute.      

Des livres en anglais qui ont été traduits en français?

[gallery type="slideshow" ids="16255,16256,16254"] J'écris tous mes livres et chapitres en anglais, mais quelques uns d'entre eux ont étés traduits en français.

Les livres dans lesquels j'ai contribué

Litèrature nonfiction

Trois chapitres dans Aventures historiques canadiennes dirigé par Robert Bergen; [adaptation française, Gilles Pagé]. Ottawa: O'Brien Publishing, 2003; 274p, 31 cm, ISBN 0:9732831-1-4.

Guides pratiques

Deux chapitres dans Fabuleux Ouest canadien, 4ièeme édition; Montréal : Ulysses, c2008; 288p., ISBN 29782894648605. Quelques chapitres dans Canada, 6ième édition; Montréal : Ulysses, c2006; ISBN 2-89464-622-4. Deux chapitres dans Ouest canadien, 5ième édition dirigé par Olivier Gougeon; Montréal : Ulysses, c2006; ISBN 2-89464-748-4. «Qu'est-ce que la biotechnologie?» et quelques portraits dans Les carrières de la biotechnologie dirigé par Julie Barlow et Patricia Richard; Ottawa : Conseil des ressources humaines en biotechnologie, 1999; 162p, 22cm, ISBN 0-9684482-1-6. Quelques portraits dans Cap sur l'avenir: des choix de carrières en évolution pour les techniciens et les technoloques dirigé par Mark Shainblum [adaptation française par Martine Roux et Christine Daviault]; Ottawa : Bureau canadien des ressources humaines en technologie, 1999; 194p, 28cm, ISBN 0968400728

Atelier d’écriture en anglais

  • Avez-vous de la difficulté à terminer une histoire non-fictionnelle?
  • Vous demandez-vous si votre travail pourrait être meilleur, sans savoir comment l'améliorer?
Mon processus en quatre étapes peut vous aider à écrire des histoires fascinantes en anglais de façon efficace et produire des textes polis.
  1. Structure - choisissez une structure appropriée pour créer  votre histoire une section à la fois.
  2. Récit- surprenez votre lecteur à l'aide de détails scrupuleux.
  3. Style-Utiliser un style personnalisé tout en utilisant une bonne grammaire, des verbes d'action et des phrases concises.
  4. La musique des mots – Les lecteurs entendent les histoires qu'ils lisent dans leurs têtes, alors réviser en gardant a l'esprit les pauses, le rythme, la vitesse et le ton de votre récit.
Mon cours d'écriture en anglais suit ces étapes. Pour avoir plus d'information, veullez vous inscrire sur ma liste de gens qui veulent créer une histoire remarquable non-fictionnelle. Si vous préférez une aide individuelle, contactez-moi pour une consultation.